Мультиязычность описания товаров и услуг

Как настроить многоязычность для товаров, локализацию контента на разных языках в модулях "Задания", "Услуги", "Маркет" в пользовательском пакете (собрании) переработанных модулей и плагинов, в сборке скриптов фриланс биржи и маркетплейса.

Рейтинг на основе отзывов:
Звезд получено: 0
Oтзывов всего: 0
Средняя оценка: 0
Опубликовано в: Блог пользователей

Как настроить многоязычность для товаров, локализацию контента на разных языках в модулях "Задания", "Услуги", "Маркет" в пользовательском пакете (собрании) переработанных модулей и плагинов, в сборке скриптов фриланс биржи и маркетплейса.

Алгоритм действий для всех трех модулей одинаков.

Инструкцию рассмотрим на примере модуля, - market. Названия расширений используем по коду в админке в списке расширений.

Требования перед началом работы созданию мультиязычного контента, - структуры категорий и товаров маркетплейса.

1. Установленный модуль "MarketPlace" коммерческой версии - market.

2. Установленный и настроенный плагин "Content Internationalization" - i18n. Как его настроить инструкция здесь.

Имейте ввиду, пока не выполнен пункт№2 - нет смысла переходить к пункту№3

3. Устанавливаем плагин "Module Market Content Internationalization" - i18n4market и приступаем.

 

Ход работы и порядок действий

Всё начинается с мультиязычности (интернеционализации) самой структуры модуля.

Например, категорий много. Писать буду по своему, то есть для меня такой путь быстрее, но всегда можно одной и той же цели достичь разными путями.

1. Подготавливаем коды корневых (родительских) категорий, в которых будут мультиязычные товары.

Как правильно заполнять структуру категорий - это отдельная тема.

открываем две вкладки, - в одной структуру модуля market, а вдругой конфигурацию плагина i18n4market и из полей первой копируем коды корневых категорий в поле второго, в одну строку, через запятую.

2. Конфигурация плагина "Module Market Content Internationalization" - i18n4market.

Заходим в настройки, и справа от "Корневые категории для применения i18n4market" вставляем скопированные коды категорий.

В форме ниже, - Список локалей сайта и каждая локаль с новой строки, формат: locale_code|Заголовок локали, - как пример:

en|English
ru|Русский
ua|Українська

Всё. закрываем админку и идем прямо в список товаров.

3. Мультиязычность категорий модуля "маркетплейса", она же "Интернационализация структуры".

3.1. Открываем сразу два шаблона своей темы market.list.tpl и market.tpl - в обоих вставляем две кнопки

код которых указан в теме обсуждения на форуме.

 

3.2 Шаблон market.tpl.

в нужном месте "под рукой" размещаем кнопки(ссылки), код которых указан в теме обсуждения на форуме.

3.3. Сам процесс интернеционализации структуры.

В пункте 3.1 в шаблон списка товаров и в саму карточку товара мы поставили по две кнопки, каждая вторая в каждом случае, - это кнопка со ссылкой на страницу создания англоязычного эквивалента названия категории и её описания, если в момент перехода по ссылке у нас был выбран английский язык интерфейса.

Если выбран русский - при переходе во ссылке откроется выбор локали, какую будем переводить, - имеется ввиду категории и описание. До самих товаров еще далеко. Когда переведем все категории, а уже только потом приступаем к переводу товаров.

Переводим структуру модуля маркет на английский

Переводим структуру модуля маркет на украинский

4. Перевод карточек товара (перевод публикаций в модуле маркетплейса)

Уже только после того, как перевели полностью на все языки структуру/категории приступаем к товарам.

4.1. Идем в любую карточку товара. в пункте №3.2 мы там прописали специальные кнопки для операций с переводом.

какой бы язык интерфейса сейчас бы не был выбран, - всё равно будет линк на перевод. смотрите скриншоты.

4.2. Жмем кнопку "перевести" и заполняем значения перевода, например у нас украинский.

4.3.  Сохранеямся и возращаемся в карточку товара.

По кнопке сохранения мы уже автоматом попадаем в украиноязычную версию нашей карточки товара, потому как переводили на украинский.

Теперь у нас появились дополнительные кнопки для управления - редактирование перевода и список уже существующих локализаций у этой карточки товара. смотрите скриншот.

4.4. Меняем язык интерфейса на английский

и у нас дополнительно появляется ссылка "Translate" - то есть перевести на английский. Жмем. переводим. сохраняемся.

Смотрите скриншоты и задавайте вопросы в теме обсуждения на форуме.

 

 



Отзывы

Отзывов пока нет


Комментарии (0)

Комментарии отсутствуют
Добавление комментариев доступно только зарегистрированным пользователям

Автор контента

webitproff

Оффлайн

Carbonate Sodium

Последняя авторизация: 19.07.2026 01:13

  • Чем могу помочь?

    Оказываю весь спектр услуг по CMF Cotonti. Разработка открытых и закрытых корпоративных интернет порталов, небольших социальных сетей, торговые площадки, маркетплейсы, биржи фриланса, каталоги товаров оптовых поставщиков, интернет-магазин под заказ, чтобы делать совместные покупки и групповые совместные продажи от имени нескольких продавцов.

  • Разработки на GitHub бесплатно
    • Страница размещена: 04.04.2024 23:08
    • Последнее обновление: 08.03.2026 17:16
    • Язык:

    Связанные статьи

    Рекомендуемые темы форума для этой статьи

    Как Создать Мультиязычный Сайт на CMS Cotonti

    Как Создать Мультиязычный Сайт на CMS Cotonti

    Руководство пользователя по созданию мультиязычного сайта на котонти. Установка и настройка плагина
    #36 | Постов: 3 | Просмотров: 1982